browse in sequence: ⇽×⇾ browse the results: ⇽0⇾
Contains mostly correspondence, including letters from yad vashem, as well as other Jewish institutes and individuals. Also contains several early typewritten essays, a few notes on terms and a few artifacts.
1.1.2: Art_PlYi_FightForPeaceMassMeeting.JPG; Poster for mass meeting featuring speakers Mark, Blumental, and Ayznbakh. Kamf far sholem. קאַמף פֿאַר שלום.
1.2.3.2: Essay_Yi_IntroVersion1_Mekoyres1.JPG; What seems to be the sources (mekoyres, מקורות) of the first version (possibly belongs to something else). Part 1 of 3.
Many letters, most between Blumental and Yad Vashem but also between B. and: Robinson, Golomb, Grinboym, Sutzkever, Rostowa, Kaczerginski, Mendel Man, Weinreich (YIVO), and Regina.
1.3.3: Letter_He_NesiHamedinaToBlumental_12Oct1980.JPG; Letter from lishkat nesi hamedina, keren lidud melumadim, that they are supporting verter un verterlekh with 2000 shekels. Dated 12/10/1980.
1.3.21: Letter_Yi_FSJFToBlumental_2May1947.JPG; Letter from the federation de societes juives de france to Blumental, dated 02/05/1947. Signature difficult to decipher.
1.3.22: Letter_Yi_GolombToBlumental_06Nov1946.JPG; Letter from A. Golomb acknowledging that Blumental rejected their offer to teach, but that they read and valued everything that he wrote and published. 06/11/1946.
Cards in German (Ge), Polish (Pl), and Yiddish (Yi), and labeled accordingly (possibly with mistakes). Most are word cards but some contain miscellaneous notes. Notes not written on cards can be found in "Notes." One tray of notecards is alphabetically organized in Polish spelling, though many of the words are Yiddish (meldung, kuzin). Glosses are mostly all in Polish. Where the light-colored notecards start, the dictionary ends and there are Yiddish and Hebrew notes on historical events and books. Inside plastic bag marked 25, German terms begin. Plastic bag marked 23 has list of historical dictionaries.
2.2.48: Card_Yi_Sovetn1939.JPG; Heading: Sovetn 1939. Begins: ven di sovetn zaynen arayn in lemberg hot a soveter soldat gefunen a ku... Cited: Fridman, Lvov, itst Yerushalayim [Jerusalem] ("ort"). Tsfat, 1952.
2.3.6: Doc_Yid_Frau-UfzeherinBlits-Meydls.JPG; Female foremen or overseers. Typewritten. Told by Raya Reybman (Reibman), ראַיאַ רײבמאַן, inmate on Klooga concentration camp, Estonia. Dated May 30, 1945 Lodz.
Various kinds of notes written on paper, and not cards.
Contains cutout newspaper articles, annotated typewritten articles on aussiedlung in Hebrew and Yiddish, many annotated "Verter un Vertlekh" articles, various typewritten essays, short correspondence between Blumental and Tsukerman, a few Lodz artifacts, and several handwritten notes and articles.
A few articles in German, English, Hebrew, and Yiddish. One by Blumental and 2 about Blumental. The rest are roughly concerning khurbn language.
3.1.4: Article_En_EuphemismForMurder.JPG; English article from the Wiener Library, Vol. XIV No 1, 1960, Euphemism for Murder, the Meaning of "Special Treatment."
3.1.5: Article_He_MilonMunheiNatsiim.JPG; Hebrew article, Davar 1961, concerning Yad-Vashem dictionary. "Milon munhei natsiim yotsei al-yadei yad vashem," "מילון למונחים נאציים יוצא על־ידי יד ושם".
3.1.6: Article_He_MilonMunheiNatsiim2.JPG; Small announcement about the Yad Vashem dictionary, from 1959, connected Mishpat Eichman. "יוציאו מילון למונחים נאציים".
An assortment of papers concerning aussiedlung, containing two typewritten articles by Blumental, in Hebrew and Yiddish, a couple notes on cards, and what seems to be a Lublin Aktion Report in German.
Annotated typewritten article by Blumental in Hebrew on Aussiedlung.
Heavily annotated article on Aussiedlung in Yiddish. Most is typewritten but additional handwritten pages have been added, as well as handwritten footnotes.
3.2.5: Doc_Ge_LublinAktionReport.JPG; Appears to be a Aktion Report from Lublin. Dated 26.02.1942. Aussiedlung is handwritten at top. Heading reads: Sterbefalle-Kosten, Aktion, Personenstandesregister Sterbfalle-Kosten, An den herrn Stadhauptmann in Lublin.
Three card on Feldhure, one in Yiddish two in Hebrew.
Numerous typewritten essays by Blumental with annotations, many issues of Verter un Vertlekh with his annotations, a photocopy of notes on vitsn un folklor, and a poster in German and Polish entitled "Warnung."
The verter un vertlekh essays are organized by volume number and then issue number. Dates are most often marked by hand on the first page of each essay. Some contains two copies of the same essay or portions of the essay.
No full issues have been photographed. Only the last page of a unidentified issue is present.
3.4.1.8.1: AnnoArticle_Yi_VerterunVertlekh_vXXIII.JPG; No other essays from this volume are photographed. Issue number cannot be identified. Word list begins at zakh-kontributsye, or זאַך־קאָנטריבוציע.
Typewritten essay by Blumental on Mendele in Yiddish, entitled "Binyomen Harishon un binyomen hashlishi," "בנימין הראשון און בנימין השלישי".
3.4.6: Doc_Ge_Warnung.JPG; A photocopy of a German and Polish poster, which reads: WARNUNG an die jüdische Bevölkerung. Josef Diament. Radom, October 18 1940.
3.4.7: Doc_Yi_VitsnUnFolklor.JPG; Photocopy of notes titled "vitsn un folklor," Jokes and Folklore, or "װיצן און פֿאָלקלאָר". The handwriting is not Blumental's.
3.4.8: Essay_Yi_TsiHotHitlerGevust.JPG; One page of a typewritten essay by Blumental entitled "Tsi hot hitler gevust vegn der hashmode hayehudim" or "צי האָט היטלער געװוּסט װעגן דער השמדה היהודים".
3.4.9: Essay__Yi_MigratsyeFunDiPoylisheYidn.JPG; One page of an essay in Yiddish on di megratsye fun di poylishe yidn unter der daytsher okupatsye. "די מעגראַציע פֿון די פּױלישע ייִדן אונטער דער דײַטשער אָקופּאַציע".
Three letters between Blumental and Yitskhak Tsukerman, concerning Yad Vashem.
Many handwritten notes. Some brief, many extensive and are in fact handwritten articles or speeches. Most in Yiddish. All appear to be authored by Blumental.
Handwritten notes on the theme of Borokhovsfonetik and other Borokhov (Borochov) themes. באָראָכאָװפֿאָנעטיק.
A handwritten article on khurbn research. Dated 22.11.1950. Khurbn forshung. חורבן פֿאָרשונג. Assert whether the first page is indeed part of the rest.
3.7.7: Notes_Yi_ReferatIntro.JPG; Yiddish notes on what seems to be the initial remarks before giving a speech.
3.7.8: Notes_Yi_YadVashem.JPG; Yiddish notes on Yad Vashem and researching the Holocaust. Entitle (?) "al hatakhnit haam-amot lakhaker hashoah," "על התכנית האם־אמות לחקר השואה".
Contains artifacts from the Lodz Ghetto, including issues of the geto tsaytung; many word cards, in various languages, some with definitions of great length and thus categorized as "essays;" various essays, typewritten and handwritten, and many notes, including some written in an unknown hand.
Two cutout articles: One a review of Klemperer's book, the second by Rivka Kivatovski on Shayevitsh.
4.2.1.2: Art_Yi_GhettoTsaytungNum11_1.JPG; Cover page of issue number 11, 18/05/1941. Title: der sekhakl fun a ior arbets-resortn. דער סך־הכּל פֿון אַ יאָר אַרבעטס־רעסאַרטן. Part 1 of 4.
4.2.1.6: Art_Yi_GhettoTsaytungNum17_1.JPG; Issue 17. 14/09/1941. Title page: tsurikgeshtelt di frierdike hoykh fun 'zashilek' and dem dakh ibern kop. צוריקגעשטעלט די פֿריערדיקע הױך פֿון 'זאַשילעק' and דעם דאַך איבערן קאָפּ.
4.2.1.7: Art_Yi_GhettoTsaytung_ShtertMirNisht.JPG; Cropped page featuring an article and a poem: "shtert mir nisht in mayn arbet!" and "di shtarke hant...," a lek-lid, lek lid. שטערט מיר נישט אין מײַן אַרבעט! and די שטאַרקע האַנט... Date likely 7 March 1941.
Testimony not in Blumental's hand. Titled: fragmentn fun a iberlebung in hitler-lager. פֿראַגמענטן פֿון אַ איבערלעבונג אין א היטלער־לאַגער. With Yiddish words in quotes.
4.2.9: Art_Yi_LodzLuftalarm.JPG; Lodz Ghetto poster "How ought the population behave itself during an air alarm." װי אַזױ דאַרף די באַפֿעלקערונג זיך פֿאַרהאַלטן בשעת אַ לופֿט־אַלאַרם .July 1944.
A few essays on specific terms, several handwritten essays. Some possibly unpublished, incomplete.
No author labeled, apart from the initial B. K. in the corner (ב.ק.). Seems to be a short typewritten speech before introducing a Rozenshteyn (ראָזנשטײן).
Includes a lengthy German word list, lengthier definitions of specific terms, several poems, a couple maps, and an overview in an unknown hand.
List of German words, contains organizirn, but not kuzin, shabreven. Lots of entries in Yiddish with Latin titles, they seem to be only Nazi words. Entry for Organisirn is missing photoed Pferdstall.
Contains articles including a review of Blumentals leksikon, a few artifacts including a letter to Rumkowski, several essays, many letters some between Blumental and YadVashem concerning funding, verter unvertlekh notes.
{desc}
A review of Verter un vertlekh. װערטער און װערטלעך. By דוד שטאָקפֿיש. Titled: אַ לעקסיקאָן װעגן חורבן, אַן אַנטאָלאָגיע פֿון גאַלגן־הומאָר.
5.1.2: Article_He_SatiraShelMeshorerAlmoni.JPG; Hebrew version of a Yiddish article from 1947 by Blumental. Title: Satira Shel Meshorer Almoni. גזר מספוא — סאטירה של משורר אלמוני.
5.4.5: Letter_He_KhavivKnaanToBlumental.JPG; Good wishes addressed to Blumental on his trip to Germany, with snippet from newspaper announcing his trip.
6.1.3: Article_Pl_Wokabularza.JPG; Polish cutout article, a review of a book by Cornelia Berning entitled, Vom abstammungsnachweiss zum zuchtwart. Vokabular des nationalsozialismus. Review is titled, Z Wokabularza Brunatnych Wladcow.
6.2.2: Art_Yi_CardBoxNitOysgenutste.JPG; Photo of a metal card box labeled alef-lamed, seems to read "nisht oysgenutste" (נישט אױסגענוצטע) rather than "naye oysdrukn."
6.2.12: Card_Yi_ArtunVaysFeldhure.JPG; The term seems to be artun vays. The first letter is difficult to make out. ארטון װײַס. Feldhure is written towards the bottom.
6.3.8: Essay_Yi_HesofeTsuRemozimFunGeule.JPG; First page of a typewritten essay entitled Folklor Vol. 2, hesofe tsu remozim fun geule. הוספֿה צו רמזים פֿון גאולה.
Letters concerning the dictionary and a letter from Sutzkever concerning a term.
6.4.5: Letter_RobinsonToBlumental_30Jan1968.JPG; Letter from Jacob Robinson about the dictionary project, saying that the publisher is concerned about its 800 page length.